That Could Have Been Me

Poderia Ter Sido Eu

All the people who are living in the cold,
Todas as pessoas que vivem no frio,
With no direction, no place to call their own,
Sem direção, sem um lugar pra chamar de seu,
Lacking proper shelter,
Precisando de um abrigo apropriado,
Pain is all they see.
Dor é tudo que elas vêem.
It humbles me completely,
Me humilha completamente,
Just to know that could have been me.
Só saber que poderia ter sido eu.

That could have been me.
Poderia ter sido eu.
That could have been me.
Poderia ter sido eu.
Pain and the tears, relief unknown,
Dor e lágrimas, sem conhecer alívio,
Questioning why was I ever born.
Questionando por que eu nasci.
That could have been me.
Poderia ter sido eu.
That could have been me.
Poderia ter sido eu.

Starvation in our world is bringing grief.
A inanição em nosso mundo traz pesar.
All the blindness, famine and disease.
Toda a cegueira, fome e doenças.
I should never take for granted,
Eu nunca deveria ter por garantidas,
My health, prosperity,
Minha saúde e prosperidade,
When I know I could have been the one,
Quando sei que eu poderia ter sido aquele,
With no one to rescue me.
Sem ninguém pra me resgatar.

That could have been me.
Poderia ter sido eu.
That could have been me.
Poderia ter sido eu.
Pain and the tears, relief unknown,
Dor e lágrimas, sem conhecer alívio,
Questioning why was I ever born.
Questionando por que eu nasci.
That could have been me.
Poderia ter sido eu.
That could have been me.
Poderia ter sido eu.

That could have been me with the homeless,
Poderia ter sido eu com os sem-teto,
Not enjoying a happy home.
Sem me deliciar num lar feliz.
That could have been me,
Poderia ter sido eu,
With the dying all alone.
Com os que morrem em solidão.
Though I know it’s not my destiny,
Embora eu saiba que este não é meu destino,
I’ve been spared from this much misery,
Que eu fui poupado de tanta miséria,
I reach out.
Eu devo ajudar.
And try to offer some relief.
E tentar oferecer algum alívio.

In slavery,
Em escravidão,
The miners want a say.
Os mineradores querem uma resposta.
Work till sundown,
Trabalham até o pôr-do-sol,
Just for pennies a day.
Por apenas umas moedas por dia.
Thought my skin is not that color,
Embora minha pele não tenha aquela cor,
It’s obvious what’s right.
É óbvio o que é certo.
So against ungodly treatment,
Então, contra o tratamento ímpio,
I am willing to join the fight!
Quero me unir à batalha!

That could have been me.
Poderia ter sido eu.
That could have been me.
Poderia ter sido eu.
Pain and the tears, relief unknown,
Dor e lágrimas, sem conhecer alívio,
Questioning why was I ever born.
Questionando por que eu nasci.
That could have been me.
Poderia ter sido eu.
That could have been me.
Poderia ter sido eu.



Interpretação:
Música:
,
Letra:
,
Tradução:
Fonte:
www.acadisc.com
Publicado por:
Em:
19 de março de 2007 às 12:03
Categorias:
Internacionais, Letras
Tags:
, , , , , ,
Compartilhar
  • rebelC

    Essa é uma musica muito linda, que inspira bons sentimentos.

    Adoro ouvila, e sua letra é arrebatadora !!!