Home where I belong

Lar ao qual eu pertenço

They say that heaven’s pretty
Dizem que o Céu é bonito
And living here is too
E viver aqui também é
But if they said that I
Mas se me dissessem que eu
Would have to choose between the two
Teria que escolher entre os dois
I’d go home, going home, where I belong
Iria ao Lar, vou ao lar, ao qual pertenço

And sometimes when I’m dreaming
E às vezes quando estou sonhando
It comes as no surprise
Me ocorre, sem surpresa
That if you look and see
Que se você olhar vai ver
The homesick feeling in my eyes
O sentimento de saudade nos meus olhos
I’m going home, going home, where I belong
Estou indo para o lar, vou ao lar, ao qual pertenço

While I’m here I’ll serve him gladly
Enquanto estou aqui vou servi-Lo alegremente
And sing him all my songs
E cantar a Ele todas as minhas canções
I’m here, but not for long
Estou aqui, mas não por muito tempo

And when I’m feeling lonely
E quando me sinto sozinho
And when I’m feeling blue
E quando me sinto deprimido
It’s such a joy to know that
Que alegria saber que
I am only passing through
Estou apenas de passagem

I’m headed home, going home, where I belong
Estou me dirigindo ao lar, indo ao lar ao qual pertenço

And one day I’ll be sleeping,
E um dia estarei dormindo
When death knocks on my door
Quando a morte bater à minha porta
And I’ll awake and find that
Então acordarei e perceberei que
I’m not homesick anymore
Não estou mais com saudades
I’ll be home, going home, where I belong
Estarei no Lar, indo ao lar ao qual pertenço



Música:
Pat Terry/ B.J. Thomas
Tradução:
Débora Lhamas
Publicado por:
Em:
7 de setembro de 2009 às 05:58
Categorias:
Internacionais, Letras
Compartilhar
  • Martins Pessôa Regis Júnior

    A primeira vez que ouvi esta música foi em um LP instrumental, com o título The Reason I Sing, do grupo Sonlight Orchestra, há mais ou menos vinte e cinco anos. A melodia dela me fazia sonhar com sua letra, que imaginava ser tão linda quanto. Quando conheci a versão cantada, na voz do B. J. Thomas, me apaixonei de vez por essa linda canção. Ela me faz lembrar sempre de uma frase do C. S. Lewis: “Se descubro em mim um desejo que nenhuma experiência deste mundo pode satisfazer, a explicação mais provável é que fui criado para um outro mundo” (Cristianismo Puro e Simples, p. 182).

  • Jessé Alves

    Oi Débora, muito linda as suas traduções, gostaria de pedir por gentileza, se poderia traduzir a musica I Know How To Say Thank You, do novo cd do GVB

    Agradeço

  • Davi Tod

    Tradução maravilhosa, parabéns.