U Can’t Go 2 Church

Você Não Pode Ir Pra Igreja

You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a building, that is something you can do
Você pode ir a um prédio, isso você pode,
But you can’t go to church ‘cause the church is you
Mas você não pode ir pra igreja porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!

It seems quite odd the expressions that we make
É muito estranho quando as expressões que fabricamos
When the meaning’s lost through the phrases that we take
Perdem o sentido no meio das nossas frases
To friends in the church who will never think twice
Para os amigos da igreja que nem pensam duas vezes
‘Bout the words we may use that can sound so nice
Sobre as palavras que usamos e que soam tão legais…

You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a building, that is something you can do
Você pode ir a um prédio, isso você pode,
But you can’t go to church ‘cause the church is you
Mas você não pode ir pra igreja porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!

A “Born-Again Christian” is a term some choose
Um “Cristão Nascido de Novo” é um termo que alguns escolhem,
A redundant phrase in the language we use
Uma frase redundante na linguagem que usamos!
So please think about this question my friend
Então, amigo, pense sobre essa pergunta:
How can you be a Christian ‘less you’re born again?
Como você pode ser cristão a não ser que nasça de novo?

You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a building, that is something you can do
Você pode ir a um prédio, isso você pode,
But you can’t go to church ‘cause the church is you
Mas você não pode ir pra igreja porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!

We can all play around with the Christian games
Até podemos brincar de joguinhos cristãos,
Or we can call Bible things by Bible names
Ou chamar as coisas da Bíblia pelos nomes bíblicos,
We should say what we mean, we should mean what we say
Mas devemos dizer o que sentimos, e sentir o que dizemos.
But can you go to church today?
Você pode ir pra igreja hoje?
Can you go to church today?
Você pode ir pra igreja hoje?

You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a chapel, you can sit on a pew
Você pode ir a uma capela, pode sentar num banco…

You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a building, that is something you can do
Você pode ir a um prédio, isso você pode,
But you can’t go to church ‘cause the church is you
Mas você não pode ir pra igreja porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!

‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!



Interpretação:
Música:
Letra:
Tradução:
Fonte:
www.acadisc.com
Publicado por:
Em:
2 de setembro de 2012 às 02:58
Categorias:
Internacionais, Letras
Tags:
, , , , , , ,
Compartilhar